En Fr

Traduction Professionnelle

Donnez de l'Impact à Vos Mots

nos services

Traduction Professionnelle

Notre service de traduction va au-delà de la simple conversion de mots d'une langue à une autre. Nous transposons votre message avec précision, en préservant son sens, son ton et son intention, pour qu'il résonne parfaitement auprès de votre public cible. Que vous ayez besoin d'un document courant, d'un manuel technique complexe ou d'un contenu marketing créatif, notre équipe de traducteurs natifs et experts garantit une qualité irréprochable. Nous nous engageons à livrer des traductions qui ne sont pas seulement exactes, mais aussi culturellement adaptées et efficaces, vous permettant d'élargir votre rayonnement en toute confiance.

Traduction Générale

Ce service couvre la traduction de documents courants qui ne requièrent pas de terminologie spécialisée. Idéale pour les communications internes, les courriers électroniques, les articles de blog, les présentations basiques ou la documentation commerciale générale, elle garantit un message clair et compréhensible. Nos traducteurs, dont la langue cible est la langue maternelle, s'attachent à restituer le style et le ton du document original pour une intégration fluide dans votre communication quotidienne.

Traduction Spécialisée et Technique

Lorsque la précision terminologique est cruciale, notre service de traduction spécialisée entre en jeu. Nos traducteurs sont des experts dans leur domaine (ingénierie, juridique, médical, financier, informatique, etc.) et maîtrisent le jargon technique spécifique. Ils traduisent avec une exactitude absolue des documents tels que des manuels d'utilisation, des brevets, des notices pharmaceutiques, des rapports financiers ou des documentations logicielles, assurant ainsi la sécurité, la conformité et la parfaite compréhension des informations.

Traduction Assermentée (ou Juridique)

Également appelée traduction juridique, ce service est destiné aux documents officiels qui doivent être présentés aux autorités administratives ou judiciaires (tribunaux, préfectures, consulats, etc.). Effectuée par un traducteur assermenté agréé par les Cours d'Appel, cette traduction certifiée conforme a une valeur légale. Nous traitons les actes d'état civil, les diplômes, les contrats, les procès-verbaux et tout document nécessitant une reconnaissance officielle.

Localisation

La localisation va bien au-delà de la traduction. Il s'agit d'adapter intégralement votre produit ou contenu à la culture et aux attentes d'un marché local. Cela inclut la conversion des devises, des formats de date et d'heure, des unités de mesure, mais aussi l'adaptation des références culturelles, des images, des couleurs et du sens des slogans. Ce service est indispensable pour les sites web, les applications mobiles, les jeux vidéo et les campagnes marketing, afin d'éviter les malentendus et de créer une expérience utilisateur authentique.

nos services

Nos études des cas

Manuel Technique pour l'Automobile (Traduction Spécialisée et Technique)

Contexte : Un équipementier automobile allemand devait fournir la documentation de maintenance d'un nouveau système de freinage à ses ateliers partenaires en France.

Besoin : Une traduction techniquement parfaite des schémas, des procédures et des consignes de sécurité, sans aucune place à l'ambiguïté.

Solution : Un traducteur expert en ingénierie mécanique a réalisé la traduction, en veillant à l'exactitude de chaque terme technique, garantissant ainsi la sécurité et l'efficacité des interventions en atelier.

Dossier de Candidature Universitaire (Traduction Assermentée)

Contexte : Un étudiant brésilien souhaitait intégrer une université française et devait soumettre ses documents académiques.

Besoin : Fournir une traduction certifiée conforme de son diplôme de fin d'études et de son relevé de notes, exigée par l'établissement.

Solution : Un de nos traducteurs assermentés a traduit et certifié les documents, apposant son sceau et sa signature, permettant à l'étudiant de constituer un dossier valide aux yeux de l'administration.

Site Web E-commerce (Localisation)

Contexte : Une marque de cosmétiques française souhaitait lancer sa boutique en ligne au Japon.

Besoin : Adapter le site web bien au-delà de la langue, en tenant compte des codes esthétiques, des normes commerciales et des sensibilités culturelles japonaises.

Solution : Notre équipe a localisé l'ensemble du site : traduction des descriptions produits, adaptation du design pour une navigation locale, modification des images pour correspondre aux canons de beauté locaux, et ajustement des messages marketing pour qu'ils soient percutants et respectueux de la culture.

Campagne de Communication Interne (Traduction Générale)

Contexte : Une multinationale devait diffuser un nouveau code de conduite à tous ses employés dans 20 pays.

Besoin : Une traduction claire, cohérente et rapide du document dans plusieurs langues pour assurer une compréhension uniforme des règles à travers le groupe.

Solution : Coordination d'une équipe de traducteurs en langues natives pour produire des versions fidèles et naturelles du document dans chaque langue, permettant une diffusion homogène et efficace de l'information.